A word on the Rue Saint-Jacques

My French is only slightly better than my Latin,
I’m afraid, which means—though I’m perfectly capable
of informing a passer-by on the Rue Saint-Jacques
that je ne parle pas français—I can’t indulge in
Mélange Adultère de Tout, unfortunately.
Besides, I’d rather see Longhaven Cliffs
than your cenotaph.


More words to ponder at maciejmodzelewski.com

A real writer

Tell me, are you a real writer? I mean, does anybody buy what you write or publish it or anything?
Breakfast at Tiffany’s (Blake Edwards, 1961)

I guess I’m not a real writer
since no one buys my tortuous words
and I haven’t published anything—
at least not in English—
unless you count the bottomless pit
of the world wide web. But let’s start small
and get yourself that box first.


More words to ponder at maciejmodzelewski.com

A glimpse

I brought home a used copy of T.S. Eliot’s collected works and cried
like Peter Kien on his wedding night—there was something tragic
about the torn and stained dust jacket and the dirty edges, as if Faber
and Faber had printed a hewer’s handbook—only to catch a glimpse
of a snob in the mirror.

The myth of sonnets

Perhaps the sum of my anticipations has always been destined
to end in a dethronement of reason, even though I was meant to be anything
but a human body—a mere bagful of petards, subject to daily routines
and mundane sustenance practices—only to be born
without the indiscriminate approval of life
that is required to live one’s own fussy eulogy to the fullest,
or at all. Is that why they taught me Shakespeare
rather than Schopenhauer?

A matter of style

If I felt obligated to begin by warning
that this stanza may contain content that is offensive
or at least inappropriate for some readers,
would it make the image of me holding my cock
in front of a computer screen any less poetic?
And where would the debasement of style actually occur:
in the grandiloquent expression for my superannuated manhood
or in the reference to coaxing Salinger
to come out and play?